|
Translation - Wikipedia, the free encyclopedia
|
|
Dynamic and formal equivalence - Wikipedia, the free encyclopedia
Dynamic equivalence and formal equivalence are two approaches to translation. Dynamic equivalence (also known as functional equivalence ) attempts to convey the thought expressed in a source text...
en.wikipedia.org/wiki/Dynamic_and_formal_equivalence |
|||
|
|
|||
|
|||
|
equivalence as a constitutive notion in translation theory. Equivalence is defined as a relation that holds between a Source Langue (SL) text and a Target Language (TL) text.
|
|||
|
Against the Theory of ‘Dynamic Equivalence’ by Michael Marlowe ... Translation Theory. An introductory essay by T. David Gordon (1985). ... Dynamic Equivalence Defined...
|
|||
|
Like Nida's dynamic equivalence, communicative translation also tries to create the effect on the target text reader which is the same as that received by readers of the source language text. Koller (1997) proposes denotative, connotative, pragmatic, ... Ltd. Catford, J.C. 1965. A Linguistic Theory of Translation.
|
|||
|
Articles for translators and translation agencies: Translation Theory: Problems of dynamic equivalence in Translation ... There are some scholars of translation who opposed the theory of Dynamic equivalence such as Eco (2001:5) [2] who argues against Equivalence in meaning;
|
|||
|
It is clear that in this latter case, which is an instance of overt translation, functional equivalence cannot be maintained, and it is therefore intended that the ST and the TT function differently. House's theory of equivalence in translation seems to be much more flexible than Catford's.
|
Copyright © 2009, Dictionary.com, LLC. All rights reserved.