(KudoZ) Latin to English translation of ILLEGITIMI NON CARBORUNDUM: don't let the bastards grind/get you down [Poetry & Literature (Art/Literary)]. ... English translation: don't let the bastards grind/get you down ... KudoZ home » Latin to English » Poetry & Literature...
www.proz.com/?sp=h&id=120176
Illegitimi non carborundum - Wikipedia, the free encyclopedia
Illegitimi non carborundum is a mock-Latin aphorism jokingly taken to mean "don't let the bastards grind you down". There are many variants of the phrase, such as • Nil illegitimi carborundum. • Non ...
en.wikipedia.org/wiki/Illegitimi_non_carborundum
"carborundum wasn't invented until 1893!" (http://open-dictionary.com/Carborundum) So the first two are closer to 'real' Latin, though I doubt a Roman said such a thing. Noli = Don't let arrogantium = arrogant men/people iniurias ...
http://askville.amazon.com/correct-latin-translation-ba...
There's our Latin favourite, "Nil desperandum" which means "Despair not," but which we think sounds much better as "Don't let the bastards get you down." (And I know there are other versions of this, "Nil carborundum," "Illegitimis non carborundum," and "Noli nothis permittere te terere" to name but three.)
www.write101.com/W.Tips232.htm
Nill Illigitimi Carborundum - Latin for "Don't let the bastards get you down." Funny, humorous gifts & gear: t-shirts, mugs, mousepads, note cards, posters & more. Powerful yet amusing Latin sayings on T-shirts, bumper stickers, & mugs.
www.cafepress.com/trackemdown/524410 www.cafepress.com/trackemdown/524410
As the brickbats flew, Dallas Fed President Richard Fisher sent Geithner an e-mail reading: "Illigitimum non carborundum," Latin for "Don't let the bastards get you down."
blogs.dallasobserver.com/unfairpark/2008/11/this_mornin... blogs.dallasobserver.com/unfairpark/2008/11/this_morning_the_federal_reser.php
Here I have gathered my favorite Latin phrases for all of you to enjoy. Some classics, some new and some which I don't know what to call. ; ... NIL ILLEGITIMUS CARBORUNDUM; Don't let the bastards get you down.
www.tigress.com/emax/latin.html www.tigress.com/emax/latin.html
english to latin translation, princeton seminary, latin phrase: Hello, First of all in classical Latin there are two ways to translate the phrase “Don t let the bastards get you down“. ... There is however a well-known dog Latin phrase(i.e. ... * Don't let the bastards get you down. -Don't let = NOLI SINERE / NOLI PATI;
en.allexperts.com/q/Ancient-Languages-2210/english-lati... en.allexperts.com/q/Ancient-Languages-2210/english-latin-translation-phrase.htm
Noli nothis permittere te terere - Don t let the bastards get you down; Noli simul flare sobereque - Don't whistle and drink at the same time; Noli turbare circulos meos! - Don't upset my calculations! ... Latin Quotes and Phrases - M & N...
www.yuni.com/library/latin_4.html www.yuni.com/library/latin_4.html
Ille dolet vere, qui sine teste dolet - He mourns honestly who mourns without witnesses. (Martialis); Ille mi par esse deo videtur - He seems to me to be equal to a god. (Catullus); Illegitimis nil carborundum - Don't let the bastards grind you down; ... - You get paid for this crap?; ... Latin Quotes; & Phrases...
www.yuni.com/library/latin_3.html www.yuni.com/library/latin_3.html