Tetragrammaton in the New Testament - Wikipedia, the free encyclopedia
|
|
Archaeologists have discovered papyrus fragments of works which were later included in the canon of the New Testament dating as far back as the middle of the second century. Despite the fact that ther...
en.wikipedia.org/wiki/Tetragrammaton_in_the_New_Testame...
en.wikipedia.org/wiki/Tetragrammaton_in_the_New_Testament
|
|
|
Below are 2 examples of where the Tetragrammaton has been found in ancient copies of the Septuagint. The Septuagint is a 3rd to 2nd Century BCE Greek translation of the Hebrew Scriptures. The below fragments are evidence that the Septuagint originally contained the name Yahweh.
|
|
|
Here below are some factors to consider: 1) The Tetragrammaton in the Greek Version of Old Testament, the Septuagint (LXX). One of the reasons produced to support the above mentioned opinion was that the LXX substituted YHWH (YHWH) with the term KYRIOS, (kurios) which was the equivalent Greek of the Hebrew word...
|
jehovah.to/exe/greek/yhwh.htm
jehovah.to/exe/greek/yhwh.htm
|
|
|
|
Some few fragments of the Greek Septuagint insert Yhwh in archaic Hebrew characters among the Greek words. For that matter, many of the Dead Sea Scrolls in Hebrew use the“square script” still used today, but spell out Yhwh in archaic Hebrew characters.
|
www.cogwriter.com/godnames.htm
|
|
|
Besides these additions, other words in the ancient Hebrew manuscripts were either left untranslated or completely removed. ... "Mostly used for business transactions, these humble documents are a mine of historic information. At Arad, excavated by Yohanan Aharoni, reference is made to a 'House of YHWH'".
|
www.yahweh.com/bookofyahweh.htm
|
|
It should be noted that only a handful of early Septuagint fragments contain YHWH. Complete Septuagint manuscripts do not have the name YHWH and this evidently is what was used in Jesus’ day.
|
www.catholic-forum.com/members/popestleo/bibleteach1.ht...
www.catholic-forum.com/members/popestleo/bibleteach1.html
|
|
It is self-defeating for Jehovah’s Witnesses to attempt to prove the Septuagint originally contained YHWH in Hebrew embedded in Greek translated text of the Old Testament, by producing photographs of ancient fragments of the Septuagint that contain ... X. Hebrew manuscripts that use YHWH were translated from Greek!
|
www.bible.ca/jw-YHWH.htm
www.bible.ca/jw-YHWH.htm
|
|
A summary of the issues regarding God's name ... This is evident by the fact that the Septuagint (Greek Old Testament) translates the divine name into Kurios (Lord). However, there are some LXX (Septuagint) manuscripts as well as New Testaments that have the square script Hebrew form of YHWH in place of kurios.
|
www.hadavar.net/hp_joomla_15/index.php/resources/articl...
www.hadavar.net/hp_joomla_15/index.php/resources/articles/46-wordstudies/56-nameofgod
|
|
The oldest literary evidence of the Bible—the Septuagint vellum manuscripts, the Samaritan Pentateuch, and the biblical papyrus scrolls—all tend to agree with each other more than with the present Hebrew text, which dates no earlier than 100 years after the Christian era had begun.
|
www.ecclesia.org/truth/septuagint.html
www.ecclesia.org/truth/septuagint.html
|
|